Leituras Da Tora: 2016–2017 Calendário Judaico 5777
Etz Hayim logo

Calendário Litúrgico Judaico
Calendário Judaico, inicia Rosh Hashaná 5777 [Ano Secular 2016–2017]

O ciclo da leitura começa e termina no dia de Sim'hat Torá.
A Torá é dividida em 54 parashiot, que se lê no decurso de um ano, cada sábado de manhã.
Uma breve explicação das leituras é descrita abaixo. LINK
A ciclo de leitura anual da Torá: 5776 5777 5778

Data Evento Torah Maftir Haftarah
1 Tishrei
3rd October 2016
Rosh Hashaná I, 5777
ראש השנה
Gn. 21,1-34
maf. Nm. 29,1-6
1 Sm. 1,1–2,10
2 Tishrei
4th October 2016
Rosh Hashaná II
ראש השנה
Gn. 22,1-24
maf. Nm. 29,1-6
Jr. 31,1-19
3 Tishrei
5th October 2016
Tzom Gedaliah
[Jejum de Guedalyá]
יום גדליה
Dia de Jejum
Ex. 32,11-14; 34,1-10 [manhã e tarde]
Is. 55,6–56,8 [tarde]
[Sem haftarah para os Sefaradim]
 
6 Tishrei
8th October 2016
Parashat VaYelekh
Shabat Shuva
פרשת וילך, שבת שובה
Dt. 31,1-30
Os. 14,2-10; Mq. 7,18-20; Jl 2,15-27
[Os. 14,2-10; Mq. 7,18-20]
9 Tishrei
11th October 2016
erev Yom Kipur
[Véspera de Yom Kipur]
ערב יום הכיפור
10 Tishrei
12th October 2016
Yom Kipur
[Dia da Expiação]
יום הכיפור, יום הכיפורים‎
Lv. 16,1-34 [manhã]  
Lv 18,1-30 [tarde]
maf. Nm. 29,7-11
Is. 57,14–58,14 [manhã]
Livro de Jonas
Mq 7,18-20 [tarde]
13 Tishrei
15th October 2016
Parashat Ha'azinu
פרשת האזינו
Dt. 32,1-52
2 Sm. 22,1-51
14 Tishrei
16th October 2016
Erev Sucot
[Véspera de Sucot]
ערב סוכות
15 Tishrei
17th October 2016
Sucot I
סוכות א׳
Sucot é um festival também conhecido como a Festa dos  Tabernáculos. A Festa dura sete dias - oito dias no diáspora, incluindo Chol Hamoed[o sétimo dia do festival é chamado Hoshaná Rabá] e é imediatamente seguido por um dia festivo conhecido como Shemini Atsêret.
Lv. 22,26–23,44
maf. Nm. 29,12-16
Zc. 14,1-21
16 Tishrei
18th October 2016
Sucot II
סוכות ב׳
Lv. 22,26–23,44
maf. Nm. 29,12-16
1 Rs. 8,2-21
17 Tishrei
19th October 2016
Sucot III
[Chol HaMoed I]
סוכות ג׳, חל המועד א׳
Nm. 29,17-25
18 Tishrei
20th October 2016
Sucot IV
[Chol HaMoed II]
סוכות ד׳, חל המועד ב׳
Nm. 29,20-28
19 Tishrei
21st October 2016
Sucot V
[Chol HaMoed III]
סוכות ה׳, חל המועד ג׳
Nm. 29,23-31
20 Tishrei
22nd October 2016
Sucot Shabat
[Chol HaMoed IV]
סוכות שבת חל המועד
Ex. 33,12–34,26
maf. Nm. 29,26-31
Ez. 38,18–39,16
21 Tishrei
23rd October 2016
Sucot VII
[Hoshanah Rabbah]
סוכות ז׳ הושנא רבה
Nm. 29,26-34
22 Tishrei
24th October 2016
Shemini Atsêret
שמיני עצרת
Dt. 14,22–16,17
maf. Nm. 29,35–30,1
1 Rs. 8,54-66
22 Tishrei
24th October 2016
erev Simchat Torá
ערב שמחת תורה
Em muitas comunidades judaicas, é hábito ler a Torá na noite de Simchat Torá. A última porção da Torá é lida, completando o ciclo anual de leituras, seguido do primeiro capítulo do Génesis.
Dt. 33,1-17
[or 33,1-26]
Os costumes variam.
23 Tishrei
25th October 2016
Simchat Torá
[Rejubilando-se com a Torá]
שמחת תורה
Simchat Torá significa "Alegria da Torá". Este feriado segue-se imediatamente à conclusão do festival de Sucot. Em Israel, Shemini Atsêret dura um dia e inclui a celebração de Simchat Torá. Fora de Israel, Shemini Atsêret é uma festa de dois dias e Simchat Torá é observado no segundo dia, o qual é em geral referido pelo nome da cerimónia.
Dt. 33,1–34,12
Gn. 1,1–2,3
maf. Nm. 29,35–30,1
Js. 1,1-18
[Js. 1,1-9]
27 Tishrei
29th October 2016
Parashat Bereshit
פרשת בראשית
Gn. 1,1–6,8
Is. 42,5–43,10
[Is. 42,5-21]
30 Tishrei
1st November 2016
Rosh Chodesh Cheshvan
ראש חודש חשון
[Sempre que um mês tem 30 dias, o trigésimo dia é observada como Rosh chodesh juntamente com o dia seguinte, o primeiro do seguinte mês.]
Nm. 28,1-15
01 Cheshvan
2nd November 2016
Rosh Chodesh Cheshvan
ראש חודש חשון
Nm. 28,1-15
4 Cheshvan
5th November 2016
Parashat Noach
פרשת נח
Gn. 6,9–11,32
Is. 54,1–55,5
[Is. 54,1-10]
11 Cheshvan
12th November 2016
Parashat Lekh Lekha
פרשת לך-לך
Gn. 12,1–17,27
Is. 40,27–41,16
18 Cheshvan
19th November 2016
Parashat Vayera
פרשת וירא
Gn. 18,1–22,24
2 Rs. 4,1-37
[2 Rs. 4,1-23]
25 Cheshvan
26th November 2016
Parashat Chayei Sarah
פרשת חיי שרה
Gn. 23,1–25,18
1 Rs. 1,1-31
1 Kislev
1st December 2016
Rosh Chodesh Kislev
ראש חודש כסלו
Nm. 28,1-15
3 Kislev
3rd December 2016
Parashat Toledot
פרשת תולדות
Gn. 25,19–28,9
Ml. 1,1–2,7
10 Kislev
10th December 2016
Parashat Vayetze
פרשת ויצא
Gn. 28,10–32,3
Os. 12,13–14,10
Substituto opcional. Mq. 7,18
[Os. 11,7–12,12]
17 Kislev
17th December 2016
Parashat Vayishlach
פרשת וישלח
Gn. 32,4–36,43
Ob. 1,1-21
Opcional. Os. 11,7–12,12
[Ob. 1,1-21]
24 Kislev
24th December 2016
Parashat Vayeshev
פרשת וישב
Gn. 37,1–40,23
Am 2,6–3,8
24 Kislev
24th December 2016
Erev Chanucá
חנוכה ערב
25 Kislev
25th December 2016
Chanucá I
חנוכה א׳
Nm. 7,1-17
26 Kislev
26th December 2016
Chanucá II
חנוכה ב׳
Nm. 7,18-29
27 Kislev
27th December 2016
Chanucá III
חנוכה ג׳
Nm. 7,24-35
28 Kislev
28th December 2016
Chanucá IV
חנוכה ד׳
Nm. 7,30-41
29 Kislev
29th December 2016
Chanucá V
חנוכה ה׳
Nm. 7,36-47
1 Tevet
30th December 2016
Chanucá VI
Rosh Chodesh Tevet
חנוכה ו׳, ראש חודש טבת
Nm. 28,1-15
maf. Nm. 7,42-47
2 Tevet
31st December 2016
Parashat Miketz
Shabat Chanucá VII
פרשת מקץ חנוכה
Gn. 41,1–44,17
maf. Nm. 7,48-59
Zc. 2,14–4,7
3 Tevet
1st January 2017
Chanucá VIII
חנוכה ט׳
Nm. 7,54–8,4
9 Tevet
7th January 2017
Parashat Vayigash
פרשת ויגש
Gn. 44,18–47,27
Ez. 37,15-28
10 Tevet
8th January 2017
Asara B’Tevet
[Jejum 10 de Tevet]
עשרה בטבת‎
[Dia de jejum menor]
Ex. 32,11-14; 34,1-10
Is. 55,6–56,8 [tarde]
[Sem haftarah para os Sefaradim.]
16 Tevet
14th January 2017
Parashat Vayechi
פרשת ויחי
Gn. 47,28–50,26
1 Rs. 2,1-12
23 Tevet
21st January 2017
Parashat Shemot
פרשת שמות
Ex. 1,1–6,1
Is. 27,6–28,13; 29,22-23
[Jr. 1,1–2,3]
1 Shevat
28th January 2017
Parashat Vaera
Rosh Chodesh Shevat
פרשת וארא, ראש חודש שבט
Ex. 6,2–9,35
maf. Nm. 28,9-15
Is. 66,1-24
8 Shevat
4th February 2017
Parashat Bo
פרשת בא
Ex. 10,1–13,16
Jr. 46,13-28
15 Shevat
11th February 2017
Tu B’Shvat
[15 de Shevat, feriado judaico menor]
Ano Novo das Árvores
ט״ו בשבט‎; ראש השנה לאילנות
[Dia de jejum menor]
15 Shevat
11th February 2017
Parashat Beshalach
פרשת בשלח
Ex. 13,17–17,16
Jz. 4,4–5,31
[Jz. 5,1-31]
22 Shevat
18th February 2017
Parashat Yitro
פרשת יתרו
Ex. 18,1–20,23
Is. 6,1–7,6; 9,5-6
[Is. 6,1-13]
29 Shevat
25th February 2017
Parashat Mishpatim
Shabat Shekalim
פרשת משפטים, שבת שקלים
Ex. 21,1–24,18
maf. Ex. 30,11-16
2 Rs. 12,1-17
[2 Rs. 11,17–12,17]
30 Shevat
26th February 2017
Rosh Chodesh Adar
ראש חודש אדר
[Sempre que um mês tem 30 dias, o trigésimo dia é observada como Rosh chodesh juntamente com o dia seguinte, o primeiro do seguinte mês.]
Nm. 28,1-15
1 Adar
27th February 2017
Rosh Chodesh Adar
ראש חודש אדר
Nm. 28,1-15
6 Adar
4th March 2017
Parashat Terumah
פרשת תרומה
Ex. 25,1–27,19
1 Rs. 5,26–6,13
11 Adar
9th March 2017
Ta’anit Esther
[Jejum de Esther]
erev Purim
תענית אסתר
[Dia de jejum menor]
Ex. 32,11-14; 34,1-10 [manhã e tarde]
Is. 55,6–56,8 [tarde]
[Sem haftarah para os Sefaradim.]
13 Adar
11th March 2017
Parashat Tetzaveh
Shabat Zachor
erev Purim
פרשת תצוה, שבת זכור
Sendo este o Shabat anterior a Purim, no qual celebramos a derrota da trama de Haman para destruir o povo judeu, a Parashá semanal é suplementada com a leitura de Zachor (Devarim 25,17.19), na qual somos ordenados a lembrar do mal de Amalek e a erradicá-lo da face da terra.
Ex. 27,20–30,10   
maf. Dt. 25,17-19
1 Sm. 15,2-34   
[1 Sm. 15,1-34]
14 Adar
12th March 2017
Purim
פורים
Ex. 17,8-16
15 Adar
13th March 2017
Shushan Purim
שושן פורים
Em Shushan, a revolta contra Haman, durou um dia  mais. Por isso, nas cidades muradas, como era Shushan naquela época, a comemoração de Purim é feita no dia seguinte. Esta é a tradição de Jerusalém.  
20 Adar
18th March 2017
Parashat Ki Tisa
Shabat Parah
פרשת כי תשא, שבת פרה
A leitura Parah da Torá (Bamidbar 19) é acrescentada à leitura semanal. Parah detalha as leis da “Novilha Vermelha” e o processo pelo qual uma pessoa considerada ritualmente impura pelo contato com um cadaver era purificada.
Ex. 30,11–34,35
maf. Nm. 19,1-22
Ez. 36,16-38
[Ez, 36,16-36]
27 Adar
25th March 2017
Parashat Vayakhel–Pekudei Shabat HaChodesh
Shabat HaChodesh
פרשת ויקהל-פקודי, שבת החודש
No Shabat que cai ou antecede o dia 1º de Nissan, é acrescentada uma leitura especial chamada "Hachodesh" (Shemot 12,1-20) à leitura regular de Shabat. Hachodesh relata a histórica comunicação de D'us a Moshê no Egitp em 1º de Nissan (duas semanas antes do Êxodo) sobre o Calendário Judaico, o mês de Nissan e a oferenda de Pêssach.
Ex. 35,1–40,38
maf. Ex. 12,1-20
Ez. 45,16–46,18
[Ez. 45,16–46,15]
1 Nisan
28th March 2017
Rosh Chodesh Nisan
ראש חודש ניסן
Nm. 28,1-15
5 Nisan
1st April 2017
Parashat Vayikra
פרשת ויקרא
Lv. 1,1–5,26
Is. 43,21–44,23
12 Nisan
8th April 2017
Parashat Tzav
Shabat HaGadol
פרשת צו, שבת הגדול
O Shabat anterior a Pêssach é chamado Shabat HaGadol, ("O Grande Shabat") em comemoração ao "grande milagre" que aconteceu no Egito neste dia, garantindo o Êxodo do Egito.
Lv. 6,1–8,36
Ml. 3,4–24
14 Nisan
10th April 2017
Ta’anit Bechorot
[Jejum do Primogênito]
erev Pêssach
תענית בכורות‎ ,תענית בכורים
[Os primogênitos do sexo masculino acima da idade de bar mitsvá estão obrigados a jejuar. Se houver um primogênito abaixo de 13 anos na família, a obrigação de jejuar recai sobre o pai. O costume que prevalece, no entanto, é que o primogênito se isente da obrigação de jejuar participando em uma seudat mitsvá.]
Ex. 32,11–34,10
15 Nisan
11th April 2017
Pêssach I
פסח א׳
Ex. 12,21-51
maf. Nm. 28,16-25
Js. 3,5-7; 5,2–6,1. 27
[Js. 5,2–6,1. 27]
16 Nisan
12th April 2017
Pêssach II
פסח ב׳
Lv. 22,26-23. 44
maf. Nm. 28,16-25
2 Rs. 23,1-9. 21-25
17 Nisan
13th April 2017
Pêssach III
[Chol HaMoed I]
פסח ג׳, חל המועד א׳
Ex. 13,1-16
maf. Nm. 28,19-25
18 Nisan
14th April 2017
Pêssach IV
[Chol HaMoed II]
פסח ד׳, חל המועד ב׳
Ex. 22,24–23,19
maf. Nm. 28,19-25
19 Nisan
15th April 2017
Pêssach Shabat
[Chol HaMoed III]
פסח שבת, חל המועד
Ex. 33,12–34,26
maf. Nm. 28,19-25
Ez. 37,1-14
[Ez. 36,37–37,14]
20 Nisan
16th April 2017
Pêssach VI
[Chol HaMoed IV]
פסח ו׳, חל המועד ד׳
Nm. 9,1-14
maf. Nm. 28,19-25
21 Nisan
17th April 2017
Pêssach VII
פסח ז׳
Ex. 13,17–15,26
maf. Nm. 28,19-25
2 Sm. 22,1-51
22 Nisan
18th April 2017
Pêssach VIII
פסח ח׳
Dt. 15,19–16,17
maf. Nm. 28,19-25
Is. 10,32–12,6
26 Nisan
22nd April 2017
Parashat Shemini
פרשת שמיני
Lv. 9,1–11,47
2 Sm. 6,1–7,17
[2 Sm. 6,1-19]
28 Nisan
24th April 2017
Yom HaShoah
[Dia da Recordação do Holocausto e Heroísmo em Israel]
יום השואה, יום הזיכרון לשואה ולגבורה
[Yom HaShoah realiza-se no dia 27 de Nisan (Abril / Maio), a menos que o 27 seria adjacente ao Shabat, caso em que a data é deslocada por um dia.]
30 Nisan
26th April 2017
Rosh Chodesh Iyar
ראש חודש אייר
[Sempre que um mês tem 30 dias, o trigésimo dia é observada como Rosh chodesh juntamente com o dia seguinte, o primeiro do seguinte mês.]
Nm. 28,1-15
1 Iyar
27th April 2017
Rosh Chodesh Iyar
ראש חודש אייר
Nm. 28,1-15
3 Iyar
29th April 2017
Parashat Tazria-Metzorah
פרשת תזריע-מצרע
Lv. 12,1–15,33
2 Rs. 7,3-20
5 Iyar
1st May 2017
Yom HaZikaron
[Dia de lembrança dos soldados caídos]
יום הזיכרון, יום הזיכרון לחללי מערכות ישראל ולנפגעי פעולות האיבה‎
[Dia da Lembrança em Homenagem aos Soldados Caídos e Vítimas de Terrorismo]
6 Iyar
2nd May 2017
Yom Ha’Atzmaut
[Dia da Independência de Israel]
יום העצמאות‎
Dt. 7,12–8,18
Is. 10,32–12,6
10 Iyar
6th May 2017
Parashat Aharei Mot-Kedoshim
פרשת אחרי מות-קדשים
Lv. 16,1–20,27
Am 9,7-15
[Ez. 20,2-20]
14 Iyar
10th May 2017
Pêssach Sheni
פסח שני
Pessach celebrado no 14º dia de Iyar por pessoas que eram ritualmente impuras ou que estavam longe do Templo durante Pessach e não podiam celebrar Pessach na data adequada. Também é chamado Pessach Katan (Pessach Secundário).
17 Iyar
13th May 2017
Parashat Emor
פרשת אמור
Lv. 21,1–24,23
Ez. 44,15-31
18 Iyar
14th May 2017
Lag Ba’Omer
[33º dia da Contagem do Ômer]
ל״ג בעומר
Lag Baômer é o 33º dia da Contagem do Ômer, que é um período de 49 dias que vai do dia seguinte a Pessach até Shavuot. É o nome dado à data judaica de 18 de Iyar.
27 Iyar
20th May 2017
Parashat Behar-Behukotai
פרשת בהר-בחקתי
Lv. 25,1–27,34
Jr. 16,19–17,14
28 Iyar
24th May 2017
Yom Yerushalayim
[Dia de Jerusalém]
יום ירושלים‎
1 Sivan
26th May 2017
Rosh Chodesh Sivan
ראש חודש סיון
Nm. 28,1-15
2 Sivan
27th May 2017
Parashat Bamidbar
פרשת במדבר
Nm. 1,1–4,20
Os. 2,1-22
4 Sivan
30th May 2017
erev Shavuot
ערב שבועות
6 Sivan
31st May 2017
Shavuot I
שבועות
Ex. 19,1–20,23
maf. Nm. 28,26-31
Ez. 1,1-28; 3,12
7 Sivan
1st June 2017
Shavuot II
שבועות
Dt. 15,19–16,17
maf. Nm. 28,26-31
Hc. 3,1-19
[Hc. 2,20–3,19]
9 Sivan
3rd June 2017
Parashat Naso
פרשת נשא
Nm. 4,21–7,89
Jz. 13,2-25
16 Sivan
10th June 2017
Parashat Beha'alotkha
פרשת בהעלתך
Nm. 8,1–12,16
Zc. 2,14–4,7
23 Sivan
17th June 2017
Parashat Shelach Lekha
פרשת שלח־לך
Nm. 13,1–15,41
Js. 2,1-24
30 Sivan
24th June 2017
Parashat Korach
Rosh Chodesh Tammuz
פרשת קורח, ראש חודש
[Sempre que um mês tem 30 dias, o trigésimo dia é observada como Rosh chodesh juntamente com o dia seguinte, o primeiro do seguinte mês.]
Nm. 16,1–18,32
maf. Nm. 28,9-15
Is. 66,1-24
1 Tammuz
25th June 2017
Rosh Chodesh Tammuz
ראש חודש תמוז
Nm. 28,1-28
7 Tammuz
1st July 2017
Parashat Chukat
פרשת חקת
Nm. 19,1–22,1
Jz. 11,1-33
14 Tammuz
8th July 2017
Parashat Balak
פרשת בלק
Nm. 22,2–25,9
Mq 5,6–6,8
17 Tammuz
11th July 2017
Tzom Tammuz
[17 de Tammuz - Shiv'ah Asar b'Tammuz]
צום תמוז, שבעה עשר בתמוז‎
[Jejum de 17 de Tammuz]
Ex. 32,11-14; 34,1-10 [manhã e tarde]
Is. 55,6–56,8 [tarde]
[Sem haftarah para os Sefaradim.]
21 Tammuz
15th July 2017
Parashat Pinchas
1º Haftarah de Admoestação
פרשת פינחס
Nm. 25,10–30,1
1º Haftarah de Admoestação
Jr. 1,1–2,3
28 Tammuz
22nd July 2017
Parashat Matot–Masei
2º Haftarah de Admoestação
פרשת מטות-מסעי
Nm. 30,2–36,13
2º Haftarah de Admoestação
Jr. 2,4-28; 3,4
[Jr. 2,4-28; 4,1-2]
1 Av
24th July 2017
Rosh Chodesh Av
ראש חודש אב
Nm. 28,1-15
6 Av
29th July 2017
Parashat Devarim
[Shabat da Profecia / Shabat da Visão]
Shabat Chazon
3º Haftarah de Admoestação
פרשת דברים, שבת חזון
Dt. 1,1–3,22
3º Haftarah de Admoestação
Is. 1,1-27
8 Av
31st July 2017
erev Tisha B'Av
תשעה באב
O Livro das Lamentações [O Livro de Jó ser lido também.]
9 Av
1st August 2017
Tisha B'Av
[Dia 9 de Av]
ט׳ באב, תשעה באב‎
[Dia de Jejum]
Dt. 4,25-40 [manhã]
Ex. 32,11-14; 34,1-10 [tarde]
Jr. 8,13–9,23 [manhã]
Is. 55,6-56,8 [tarde]
[Os. 14,2-10; Mq 7,18-20]
13 Av
5th August 2017
Parashat Va’etchanan
Shabat Nachamu
1º Haftarah de Consolação
פרשת ואתחנן, שבת נחמו
Shabat Nachamu é o primeiro Shabat depois de Tisha B'Av, quando recordamos a destruição do Templo Sagrado. Após a leitura da Torá, lemos a Haftará que começa: "Nachamu, Nachamu – consolai, consolai-vos, Meu povo."  
Shabat Nachamu começa sete Haftarot sobre ‘consolo’ para as sete semanas até Rosh Hashaná.
Dt. 3,23–7,11
1º Haftarah de Consolação
Is. 40,1-26
15 Av
7th August 2017
Tu B’Av
[Dia 9 de Av]
ט"ו באב
[Feriado judaico menor]
20 Av
12th August 2017
Parashat Ekev
2º Haftarah de Consolação
פרשת עקב
Dt. 7,12–11,25
2º Haftarah de Consolação
Is. 49,14–51,3
27 Av
19th August 2017
Parashat Re'eh Shabat Rosh Chodesh
3º Haftarah de Consolação
פרשת ראה
Dt. 11,26–16,17
3º Haftarah de Consolação
Is. 54,11–55,5
30 Av
22nd August 2017
Rosh Chodesh Elul
ראש חודש אלול
[Sempre que um mês tem 30 dias, o trigésimo dia é observada como Rosh chodesh juntamente com o dia seguinte, o primeiro do seguinte mês.]

Na tradição sefardita, considerando de Selichot em preparação para as Grandes Festas começa no segundo dia do mês hebraico de Elul. Segundo o costume ashkenazi, recitam-se selichot na semana anterior a Rosh Hashaná.
Nm. 28,1-15
1 Elul
23rd August 2017
Rosh Chodesh Elul
ראש חודש אלול
Na tradição sefardita, considerando de Selichot em preparação para as Grandes Festas começa no segundo dia do mês hebraico de Elul.

Na tradição sefardita, considerando de Selichot em preparação para as Grandes Festas começa no segundo dia do mês hebraico de Elul. Segundo o costume ashkenazi, recitam-se selichot na semana anterior a Rosh Hashaná.
Nm. 28,1-15
4 Elul
26th August 2017
Parashat Shofetim
4º Haftarah de Consolação
פרשת שופטים
Dt. 16,18–21,9
4º Haftarah de Consolação
Is. 51,12–52,12
11 Elul
2nd September 2017
Parashat Ki Tetze
5º Haftarah de Consolação
פרשת כי-תצא
Dt. 21,10–25,19
5º Haftarah de Consolação
Is. 54,1-10
18 Elul
9th September 2017
Parashat Ki Tavo
6º Haftarah de Consolação
פרשת כי-תבוא
Dt. 26,1–29,8
6º Haftarah de Consolação
Is. 60,1-22
25 Elul
16th September 2017
Parashat Nitzavim-VaYelekh
7º Haftarah de Consolação
Shabat Selichot [Segundo o costume ashkenazita]
פרשת נצבים-וילך
Segundo o costume ashkenazi, recitam-se selichot na semana anterior a Rosh Hashaná.
Na tradição sefardita, considerando de Selichot em preparação para as Grandes Festas começa no segundo dia do mês hebraico de Elul.

Segundo o costume ashkenazi, recitam-se selichot na semana anterior a Rosh Hashaná. Se o primeiro dia da festa coincidir com uma segunda ou terça-feira (jamais pode ser num domingo, quarta ou sexta-feira), as Selichot são iniciadas uma semana antes.
Dt. 29,9–31,30
7º Haftarah de Consolação
Is. 61,10–63,9
29 Elul
20th September 2017
Erev Rosh Hashaná
ערב ראש השנה
 

 [ACIMA]

UMA BREVE EXPLICAÇÃO DAS LEITURAS DA TORÁ

O calendário judaico de leituras litúrgicas.
As datas das festas judaicas, os dias santos e Rosh Chodesh (Lua Nova) refletem as datas determinadas para os anos judaicos. Rosh Chodesh é celebrado no primeiro dia de cada mês judaico. Quando um mês tem 30 dias Rosh Chodesh é celebrado por dois dias — o trigésimo dia do mês é celebrado como o primeiro dia de Rosh Chodesh e o verdadeiro primeiro dia do novo mês é celebrado como o segundo dia de Rosh Chodesh. As datas para as fases da lua são baseadas no horário de Jerusalém. A Parashat Hashavuah (a Porção Semanal da Torah) do ciclo litúrgico judaico segue um Ciclo Anual de Leituras da Torah. A Haftarah (a leitura profética) segue a tradição Ashkenazi. Onde há leituras para a tradição Sefaradista a variação é fornecida entre parênteses. A Torá é dividida em 54 parashiot, que se lê no decurso de um ano, cada sábado de manhã. Parashá significa pedaço, divisão, segmento, parte ou porção, e é a última que melhor define as 54 porções (parashiot) semanais em que a Torá é atualmente dividida.

 [ACIMA]

         
         
    Page Updated: 12 July, 2016    
  line    
    Last Site Update: 20 December, 2016 | 20 Kislev, 5777
                                                                                           Web Design: Elisheva
 
corner_shadow bottom shadow corner_shadow